സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 രാജാക്കന്മാർ 25:21
MOV
21. ബാബേൽരാജാവു ഹാമത്ത് ദേശത്തിലെ രിബ്ളയിൽവെച്ചു അവരെ വെട്ടിക്കൊന്നു. ഇങ്ങനെ യെഹൂദാ സ്വദേശം വിട്ടുപോകേണ്ടിവന്നു.



KJV
21. And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.

KJVP
21. And the king H4428 of Babylon H894 smote H5221 them , and slew H4191 them at Riblah H7247 in the land H776 of Hamath. H2574 So Judah H3063 was carried away H1540 out of H4480 H5921 their land. H127

YLT
21. and the king of Babylon smiteth them, and putteth them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removeth Judah from off its land.

ASV
21. And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.

WEB
21. The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.

ESV
21. And the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land.

RV
21. And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.

RSV
21. And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land.

NLT
21. And there at Riblah, in the land of Hamath, the king of Babylon had them all put to death. So the people of Judah were sent into exile from their land.

NET
21. The king of Babylon ordered them to be executed at Riblah in the territory of Hamath. So Judah was deported from its land.

ERVEN
21.



Notes

No Verse Added

History

2 രാജാക്കന്മാർ 25:21

  • ബാബേൽരാജാവു ഹാമത്ത് ദേശത്തിലെ രിബ്ളയിൽവെച്ചു അവരെ വെട്ടിക്കൊന്നു. ഇങ്ങനെ യെഹൂദാ സ്വദേശം വിട്ടുപോകേണ്ടിവന്നു.
  • KJV

    And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.
  • KJVP

    And the king H4428 of Babylon H894 smote H5221 them , and slew H4191 them at Riblah H7247 in the land H776 of Hamath. H2574 So Judah H3063 was carried away H1540 out of H4480 H5921 their land. H127
  • YLT

    and the king of Babylon smiteth them, and putteth them to death in Riblah, in the land of Hamath, and he removeth Judah from off its land.
  • ASV

    And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
  • WEB

    The king of Babylon struck them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
  • ESV

    And the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land.
  • RV

    And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
  • RSV

    And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land.
  • NLT

    And there at Riblah, in the land of Hamath, the king of Babylon had them all put to death. So the people of Judah were sent into exile from their land.
  • NET

    The king of Babylon ordered them to be executed at Riblah in the territory of Hamath. So Judah was deported from its land.
  • ERVEN

×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References